第436章 被历史除名的巫师,无影祭司!(1/3)
“一个被历史彻底抹掉的巫师”
道格拉斯的语气里多了一丝兴趣
“这可比找到一个有名的巫师有意思多了”
“那正是我当时的想法!”
比尔的声音又高昂起来
“我被逼进了死胡同,整整一个月毫无进展直到有一天晚上,我看着那本假童话书突然想到——如果你想把一个巫师的故事从巫师世界里藏起来,最好的办法是什么?”
他没有等道格拉斯回答
“就是把它写成麻瓜的故事,扔进麻瓜的历史里!没人会去一堆麻瓜的故纸堆里,寻找一个强大巫师的痕迹”
“然后你就一头扎进了开罗博物馆的地下室?”
“还有亚历山大图书馆”
比尔摇了摇头,像是在回味那段艰苦的日子
“你知道麻瓜考古学家的记录有多枯燥吗?我几乎以为自己疯了,在追逐一个由赝品引发的幻觉”
道格拉斯继续翻着笔记,看到一页专门用来汇总关键词
“晨露、树脂、蓝莲花、星象、闭目的荷鲁斯……”他轻声念着,“你把所有故事里的线索都拆解出来了”
“对,我把它们当成密码我相信这些反复出现的自然元素,就是那个巫师施法的媒介”
“然后,我找到了一份麻瓜考古资料的复印本——《代赫舒尔考古纪要》”
比尔的语速加快,像是终于讲到了最精彩的部分
“那上面有一张年法国探险队绘制的地图,就在弯曲金字塔的西侧,有一片沙丘,轮廓和这本童话书插图里的七星排列一模一样!旁边还有一行铅笔标注的阿拉伯语:???????????”
“融化的月亮”道格拉斯轻声念出翻译
“没错,当地贝都因人对月全食的古老称呼”
比尔的语气几乎是在唱歌了
“那一刻,我知道这本假童话书,指向一个真实存在的地方”
道格拉斯挑了挑眉
比尔把车速放慢了一些,沙漠的风从半开的车窗灌进来,吹动着他的长发
“这本书只是钥匙,它让我开始注意到那些被正史忽略的只言片语一个叫安赫·卡的名字,影域祭司”
他开始讲述那些从纸草残片和民间口