第八九六章 假翻译(求月票)(2/3)
虽然偶尔才会迸出那么一丝,但方不为听的很真切,绝对不会错,就是弹舌音
不管是英语,日语,更或者是汉语,全都没有需要这种发音的字节
只有德、法,葡、俄等国的语言当中,才有有这种发音的音节
日了鬼了?
难道这个黄皮肤,黑头发黑眼睛的翻译,其实不是亚洲人?
所以他的英语和日语的水平才这么烂?
但听前田与端纳对话的语气,这个森下商会怎么也称的上是跨国财团了,请的翻译就这种水平?
方不为越想越觉的奇怪
反倒是原本怀疑有问题的助理倒表现的很正常
他站的比较远,又装模做样的表现出一副“一个字都听不懂”“百无聊赖”的模样,所以谁都没有在意他
方不为一直听到了最后
这次的拜会,并没有用去多长时间
前田很干脆,说明了来意后,又向端纳表达了如果事成,他肯定会重谢的意愿
这里的重谢,并不是给端纳送什么礼,而是通过森下商会的渠道,可以为端纳解决一些事情,或是帮助他实现一些小愿望
比如可以联合一些持中立态度的日本商会,向国民政府暗中输运一些军事管制物资
武器和燃油是不用想了,日本比中国还缺
前田说的是药品和纺制品之类的物资
方不为听的暗暗冷笑
还真是打的好算盘
前田说的这两样东西,就属于日本政府从中国低价收购原料,制成成品后,再高价倾销入国内的物资
不过前田也没说错,再过两三个月之后,这两样还真的会成为国民政府急需的军事物资
端纳既便心中再厌恶,但并没有显露在脸上,也没有直接拒绝,只是答应会代为联系
前田起身告辞,又提到他今天就会离开苏州,前往南京办一些事情,返程的时候,再来看望端纳
方不为估计,前田去南京,八成是去拜会宋家和孔家的
临走的时候,日本人还留下了几样小礼物
方不为盯着前田和翻译