第643章 翻译天才【5740月票加更】(3/3)

众也不会太在意的

    但是看完《封神传奇》之后岳关改变了这个想法

    就《封神传奇》这个破剧情,你把詹姆斯·卡梅隆弄来当导演做特效,恐怕也救不了这部剧

    剧情实在是烂的突破底线

    幸亏有一个毕导托底

    否则这部剧甚至可以竞争“史上最烂剧情了”

    岳关现在特同情今天来现场的嘉宾

    按照惯例,来首映现场给这部戏捧场的人,是得夸几句的

    这样剧组才好发通稿

    但是这种剧真的不太好夸

    假如你夸的特别好,然后被记者直接发出去,观众信了,结果兴冲冲的跑去电影院看了电影

    等观众出来之后,他们会被骂的很惨的

    当初给毕导站台的那些专家就是前车之鉴

    不过不夸又不合适

    毕竟这是人家的首映现场

    打人都不打脸,你不能当着人家的面指着人家的鼻子说人家拍的不好

    所以现场的嘉宾只能搜肠刮肚,尽全力把这场“商业互吹”应付过去,还不能让自己说的太过露.骨,免得坑了相信他们的观众

    于是,岳关听到了周围有嘉宾开始点评这部电影:

    “特效做的很好”(除了特效一无是处)

    “拍出了和《封神榜》原著完全不一样的感觉”(这都拍的什么乱七八糟的玩意)

    “兵兵很美”(也就只剩下这个可以吹一吹了)

    “这是我今年截止到现在为止看过的最好的封神电影”(幸亏今年到现在为止就上映了这一部封神题材的电影)

    “这部电影看完让我感受到了极大的震撼”(怎么能拍的这么烂的)

    岳关确认,自己翻译的才是对的

    然后,他听到了乌尓善开口:“向左的身材很好”

    岳关:“……”

    得,不用翻译了

    看完一部电影,最终的点评是男主角的身材很好……

    看得还是商业特效大片

    这种电影能够成功那真的是见了鬼了

    “岳关,你如何评价《封神传奇》这部电影呢?”主持人终于cue到了岳关头上